A palavra acento deriva do termo latino accentus , que por sua vez tem origem em uma palavra grega. Trata-se da articulação da voz para destacar, com a pronúncia, uma sílaba da palavra. Essa distinção ocorre por uma maior intensidade ou graças a um tom mais alto.
No caso da linguagem falada, esse alívio da pronúncia é conhecido como sotaque tonal. Nos textos escritos, o acento pode ser ortográfico e incluir um til, que é uma pequena linha oblíqua que, em espanhol, desce da direita para a esquerda de quem lê ou escreve.
O til nos permite indicar qual é a sílaba tônica da palavra, o que exigirá maior força na pronúncia. Este acento ortográfico também permite distinguir entre duas palavras escritas da mesma forma mas que indicam coisas diferentes: “saltou / saltou” , “ele / ele” , “ganhei / ganhei” , “apenas / apenas” .
Por outro lado, nem todos os acentos das palavras castelhanas são indicados com acentos. No entanto, graças a uma série de regras, é possível ler qualquer palavra corretamente sem precisar saber; Vale ressaltar que em outras línguas, como o inglês ou o japonês, por exemplo, a fonética exata de determinados termos não está implícita na grafia, por isso é fundamental memorizá-la. Voltando ao espanhol, sabe-se que:
* palavras agudas têm acento quando terminam em 'n', 's' ou vogal;
* o baixo, quando não terminam em 'n', 's' ou vogal;
* esdrújulas são as únicas palavras que sempre têm acento ortográfico.
Com base nos três pontos que acabamos de discutir, tomemos como exemplo a palavra "tecer", do verbo "tecer". É uma palavra de duas sílabas, que termina com a letra 'n'. Por não ter acento, podemos deduzir que se trata de uma palavra grave, logo seu acento recai na primeira sílaba, ou seja, "te".
O acento também se refere a uma entonação particular que o falante usa de acordo com seu humor ou propósito, ou ainda às peculiaridades fonéticas que caracterizam os falantes de uma determinada região. Em relação ao último ponto, é muito interessante analisar quantas formas diferentes as línguas apresentam nas diferentes áreas geográficas onde são faladas.
O espanhol, por exemplo, tem uma grande variedade de sotaques, mesmo dentro de um mesmo país; Na Argentina, Salteño, Pampeano e Córdoba são três sotaques bastante diferentes, cada um com sua melodia particular, acompanhados por regionalismos e gestos que os fazem parecer três línguas independentes. O mesmo acontece na Espanha, onde um homem de Málaga, um homem de Madrid e um homem de Barcelona se distinguem por ligas na forma de falar.
Se for um compasso de 2/4 (dois quartos), sabe-se que o primeiro tempo de cada compasso deve soar mais alto que o segundo. Desta forma, se tomarmos uma medida com duas semínimas (tendo em conta que a semínima é a figura 4, e neste caso cada medida é composta por 2 semínimas) a sua correta acentuação é muito simples. Vale ressaltar que uma melodia muito complexa pode ser difícil de acentuar à primeira vista, por isso é essencial dominar os fundamentos da leitura musical.
Por fim, na poesia, o acento rítmico é um dispositivo estilístico que aparece como elemento constitutivo do verso.